Frau liest Kindern vor
MA 17
MA 17
Bildung

Mehrsprachigkeit fördern mit Lesepaten

Über 80 Prozent der Wienerinnen und Wiener sprechen im Alltag zwei oder mehr Sprachen. Die Stadt möchte die Mehrsprachigkeit besonders in den Volksschulen fördern – mit Hilfe von Lesepatinnen und Lesepaten.

Fast 80 Ehrenamtliche sind derzeit als Lesepatinnen und Lesepaten in 20 Volksschulen im Einsatz. Das Sprachenangebot ist breit gefächert: von Englisch über Bosnisch bis Vietnamesisch sind 19 verschiedene Sprachen vertreten. Mehr als die Hälfte der Wiener Schülerinnen und Schüler sprechen zwei Sprachen oder mehr.

Wertschätzung und Hilfe beim Deutschlernen

"Ich freue mich, dass ich Kinder bei ihrem Spracherwerb unterstützen kann. Durch die Lesestunde bekommen sie Wertschätzung für ihre Sprachkenntnisse. Zusätzlich hilft die Beschäftigung mit der Erstsprache beim Deutschlernen“, erzählt die Lesepatin Duygu Ildan von ihren Erfahrungen. Sie liest Kindern in einer Volksschule im achten Bezirk auf Türkisch vor.

Die Förderung von Mehrsprachigkeit ist den Wienerinnen und Wienern laut einer Umfrage auch ein Anliegen. Zwei Drittel der Befragten einer heuer vom SORA Institut durchgeführten Studie gaben an, dass nicht nur Deutschkenntnisse, sondern auch die Förderung von Mehrsprachigkeit eine wichtige Integrationsmaßnahme sei.

Paten in verschiedenen Sprachen gesucht

Wer Lesepatin oder Lesepate werden will, findet genauere Auskünfte bei der Abteilung Integration und Diversität (MA 17). Derzeit werden laut Homepage vor allem Vorleserinnen und Vorleser mit folgenden Sprachkenntnissen gesucht: Arabisch, Bosnisch, Dari, Kroatisch, Mazedonisch, Serbisch, Tschetschenisch, Türkisch und Ukrainisch. Vorgelesen wird in der Regel ein Mal pro Woche eine Stunde – Geschichten, Kinderbücher und Reime oder man schaut sich gemeinsam mit den Kindern Bilderbücher an.

Vor der ersten Vorlesestunde gibt es ein zweiteiliges Einführungsseminar. Das Projekt der muttersprachlichen Lesepaten und -patinnen wird von der MA 17 in Kooperation mit der Bildungsdirektion Wien und den Büchereien Wien durchgeführt. Mehrsprachigen Lesestoff bietet etwa die Kinderbücherei der Weltsprachen in der Hütteldorfer Straße im 15. Bezirk mit fast 14.000 Medien in über 50 Sprachen.

Erklärvideos zu verschiedenen Themen

Die Abteilung Integration und Diversität widmet auch ihren Jahresschwerpunkt heuer dem Thema Mehrsprachigkeit. Erklärvideos in unterschiedlichen Sprachen zu Themen wie Arbeit, Bildung und Aufenthaltsrecht sollen Neuzugewanderten bei ihrem Start in Wien helfen, heißt es in einer Aussendung von Bildungs- und Integrationsstadtrat Christoph Wiederkehr (NEOS).